Tradução Juramentada digital

Tradução juramentada digital 01
Compartilhe

Para ser legalmente um cidadão ou uma cidadã, seja em seu próprio país ou em qualquer outro lugar, sua documentação precisa estar em dia, ou seja, respeitando devidamente as leis e normas do local em questão.

Ter o documento regularizado em seu país, convenhamos, é fácil, porém para isto acontecer em territórios estrangeiros alguns detalhes precisam ser resolvidos. Tudo precisa estar traduzido para o idioma local (tudo mesmo, até carimbos, símbolos e etc!).

Vamos ver na sequência como funciona este processo, suas particularidades, saber mais sobre a sua importância e, principalmente, como realizá-lo.

Tradução Juramentada com assinatura digital

Antes de detalhar como funciona o processo de Tradução Juramentada digital é preciso explicar o que é a Tradução Juramentada.

A Tradução Juramentada(saiba mais), que também é chamada de tradução pública, é um dos métodos de tradução mais importantes que existem.

Ela existe para que brasileiros possam ir para outros países, seja para mudança, para estudo, trabalho ou “apenas” a passeio, e viver legalmente por lá com seus documentos autenticados. Além disso, pode servir para o oposto, ou seja, permite que indivíduos estrangeiros, seja de que país for, vivam legalmente no Brasil.

Pode-se dizer então que a Tradução Juramentada é uma representação do documento em uma determinada língua. Não é apenas uma simples tradução, ela existe representa o documento em um outro idioma, em alguns casos até sem a presença do próprio documento original.

Por ser juramentada ela é aceita por inúmeros órgãos, entidades, consulados, faculdades, empresas públicas/privadas e muitos outros.

No Brasil não há outra forma de se emitir uma tradução oficial ou tradução com valor jurídico, somente a Tradução Juramentada é aceita.

Ela é uma das práticas de tradução mais importantes que existem porque auxilia na diplomacia internacional, sendo a responsável por prezar pela garantia de que o que consta em um documento estará presente em sua tradução, sem qualquer tipo de alteração.

Todo tipo de documento, certificado, registro, certidão ou contrato deve passar por Tradução Juramentada para ser válido internacionalmente.

Exemplos de documentos que exigem Tradução Juramentada:

  • Documentos civis: certidões de casamento, nascimento, óbito.
  • Documentos pessoais: RG, CNH, passaportes, registros profissionais (OAB, CRM, CREA).
  • Certificados estudantis: diplomas, histórico escolar.
  • Documentos judiciais: processos, procurações.
  • Documentos financeiros e administrativos: contratos sociais, estatutos de empresas, licitações, acordos.

O tradutor juramentado, profissional responsável pela Tradução Juramentada, domina o idioma em questão e o documento traduzido deve trazer todas as siglas, abreviações, regionalismos, gramática, ortografia e outras especificações.

Tudo isso é necessário para que a Tradução Juramentada seja eficiente. Este tradutor juramentado deve ser muito eficiente porque, como foi dito acima, os documentos traduzidos devem conter exatamente as mesmas informações e precisam estar da maneira e no mesmo lugar em que estão presentes em sua linguem original.

Somente um tradutor juramentado, profissional concursado e nomeado por uma Junta Comercial, está habilitado a fazer uma Tradução Juramentada.

É sempre recomendado que todo o processo de Tradução Juramentada seja realizado com antecedência para que tudo seja feito com calma, profissionalismo e sem problemas. Se o serviço for feito por profissionais sérios e habilitados o resultado será melhor e mais efetivo.

Se diz muito sobre o profissionalismo necessário para a realização de todo o processo por conta do excesso de detalhes existentes.

A tradução pode ser especial ou comum. A tradução comum não possui terminologia técnica, ou seja, são feitas em documentos pessoais (como a própria CNH, RG, CPF, Certidões de nascimento, casamento ou óbito e etc) ou qualquer documento cujo texto não possua termos técnicos.

Já o documento especial é aquele em que o texto possui terminologia técnica de uma determinada área, como documentos escolares (diplomas, históricos, certificados, boletins e atestados) documentos jurídicos (sentenças, certidões de objeto e pé, divórcios, mandados, etc) documentos científicos (relatórios, pesquisas, exames, bulas, entre outros).

A FAST Translation tem os tradutores juramentados mais eficientes do mercado. Estamos sempre disponíveis para solucionar seus problemas, auxiliar em todo o processo e realizar o melhor serviço possível. Entre em contato conosco:

Telefone: (11) 4108-5344

Whatsapp: (11) 94019-5877

E-mail:[email protected]

Endereço: Alameda Santos, 415 – 10° andar CEP: 01419-913 – Jardim Paulista – São Paulo – SP (Ao lado da estação Brigadeiro do metrô)

É possível fazer Tradução Juramentada digital?

Com o rápido avanço da tecnologia nos últimos anos em nossa sociedade ficou cada vez mais comum elementos do nosso dia a dia existirem também de maneira digital.

Seja por celulares, notebooks, tablets, computadores ou até por relógios, é impossível ignorar a conexão entre o mundo físico e o mundo online.

A modernidade chegou também quando se trata de documentos, certidões, diplomas, contratos e suas devidas traduções.

Atualmente não só as versões físicas passam por Tradução Juramentada, mas as versões digitais também. O processo é o mesmo que foi descrito no tópico acima, passa por todas as mesmas etapas, porém é entregue de maneira digital.

A única questão é que o documento precisa já existir de maneira digital, não é possível transformar um arquivo físico em uma tradução digital.

Outro avanço tecnológico que chegou ao mercado das traduções é a realização do processo de Tradução Juramentada de maneira online, sem precisar sair de casa.

A FAST Translation está onde e da maneira que você precisa, sempre com muita rapidez e com o melhor preço do mercado. Tanto a Tradução Juramentada quanto os serviços cartoriais que nós intermediamos podem ser feitos online!

Como isso funciona? É bem simples: você envia os documentos de maneira online, por meio de digitalizações, a FAST Translation faz todo o serviço necessário e entrega de volta da maneira que você preferir: online, por meio de digitalizações, ou física, recebendo na sua própria casa.

Só precisaremos da entrega dos originais físicos se houver a necessidade de algum serviço com esses originais, como carimbo de vínculo ou serviço cartorial.

Porém, se este for o caso, um serviço de entrega e retirada pode ser cotado a parte. Para saber os detalhes do seu caso, fazer uma cotação e solicitar o serviço entre em contato com a FAST Translation:

Telefone: (11) 4108-5344

Whatsapp: (11) 94019-5877

E-mail:[email protected]

Endereço: Alameda Santos, 415 – 10° andar CEP: 01419-913 – Jardim Paulista – São Paulo – SP (Ao lado da estação Brigadeiro do metrô)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *