O que é preciso para apostilar um histórico escolar?

O que é preciso para apostilar um histórico escolar
Compartilhe

Se você está planejando estudar fora do país, é importante saber que a maioria das universidades e instituições educacionais do exterior requer que os estudantes internacionais apresentem uma série de documentos, e entre eles um histórico escolar apostilado de acordo com a convenção de Haia.

Mas o que é apostilar um histórico escolar?

O que é necessário para realizar esse processo? Neste artigo, vamos responder a essas perguntas e fornecer algumas dicas importantes para o apostilamento correto de históricos escolares e outros documentos.

O que significa “apostilar um documento”?

Apostilar um documento significa autenticá-lo para uso internacional. Isso é feito por meio de um processo de legalização que verifica a autenticidade da assinatura e do conteúdo dele.

A apostila é um certificado oficial emitido pela autoridade competente do país de origem do documento, atestando sua autenticidade e confiabilidade instituído dentro dos países que assinaram e fazem parte da convenção de Haia.

Onde consigo apostilar um histórico escolar?

No Brasil, o apostilamento é feito em determinados cartórios, onde é aplicado um selo no verso do documento sendo este um certificado que atesta a autenticidade do documento, de acordo com a Convenção de Haia de 1961, da qual o Brasil é signatário.

O objetivo do apostilamento é simplificar e agilizar o processo de legalização de documentos para uso internacional dentro dos países que assinaram esta Convenção de Haia.

Apostilamento e tradução juramentada

A tradução juramentada e o apostilamento são dois processos distintos, mas que muitas vezes são realizados em conjunto para legalizar documentos para uso no exterior.

A tradução juramentada é um serviço prestado por um tradutor público que é registrado na Junta Comercial do estado onde atua.

Eles são responsáveis por traduzir documentos oficiais para outro idioma, garantindo que a tradução seja fiel ao documento original e que seja reconhecida legalmente.

A relação entre a tradução juramentada e o apostilamento ocorre quando um documento precisa ser legalizado para uso no exterior.

O documento original é apostilado no país de origem da emissão do documento. A tradução juramentada é feita pelo tradutor público registrado na Junta Comercial.

Por fim, a tradução juramentada também pode ser apostilada, para que a tradução seja reconhecida legalmente caso se faça necessário o apostilamento. É importante lembrar que nem todos os países exigem os dois processos, por isso, é importante verificar as exigências do país antes de iniciá-los.

Como apostilar um histórico escolar?

Para apostilar um documento como diploma ou histórico escolar, basta leva-lo a um cartório de registro civil autorizado a realizar tal procedimento. Normalmente a maioria dos cartórios de registro civil são autorizados.

É importante saber há casos onde os cartórios podem solicitar o reconhecimento de firma no histórico escolar para poder realizar o procedimento.

Por que é necessário apostilar o histórico escolar?

É necessário apostilar o histórico escolar para que ele possa ser válido em outros países. Como cada país tem suas próprias regras e regulamentos, pode haver uma série de exigências e procedimentos que precisam ser seguidos para que esses documentos sejam aceitos.

O apostilamento do histórico escolar é, portanto, um processo importante para garantir que ele seja reconhecido como um documento autêntico e válido em outros países, signatários da Convenção de Haia de 1961, que simplifica o processo de legalização de documentos entre países membros.

É importante lembrar que, sem a apostila, o histórico escolar pode não ser aceito pela instituição de ensino estrangeira, o que pode prejudicar os planos do estudante, então é importante sempre confirmar o que será necessário eu seu processo para que tudo seja feito correta

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *