Cada tradutor juramentado inglês é habilitado em português e inglês, podendo produzir traduções juramentadas nos dois possíveis pares: inglês/português ou português/inglês, ambas tem validade mundial e são feitas considerando os mesmos padrões e regras. A tradução é elaborada em um papel timbrado que será assinado, carimbado e selado pelo tradutor juramentado inglês.
O tradutor juramentado inglês produz a tradução juramentada em inglês (ou do inglês para o português) de forma fidedigna ao original. Este procedimento faz parte do processo pois o tradutor assina as traduções em nome do governo, portanto para ela ter fé pública e validade internacional é imprescindível estar de acordo com o documento original.
O procedimento para execução é simples, após termos acesso aos originais seja fisicamente ou digitalmente, produzimos com nosso tradutor juramentado inglês a versão/tradução correspondente e o interessado pode retirar em nosso escritório ou contratar uma forma de frete. A tradução já terá validade internacional após nossa emissão, sendo necessário somente em casos específicos procedimentos posteriores.