Posso levar remédio na bagagem de mão voo internacional?

Posso levar remédio na bagagem de mão voo internacional
Compartilhe

Para um brasileiro viajar para outro país ou um indivíduo estrangeiro (independentemente do país) viajar para o Brasil é preciso realizar uma longa pesquisa para saber detalhadamente quais são as especificações do país em questão.

Desde o visto de entrada, passando pelo sistema cambial, até a tradução todos os documentos usados no país de origem para as leis, regras e especificações do destino em questão. Comidas, medicamentos e afins também necessitam de cuidados específicos.

A lei para a entrada de remédios varia de país para país. Cada local possui a sua determinada especificação, portanto para saber qual remédio e permitido e qual não é no do destino da viagem é recomendado entrar em contato com antecedência com o consulado ou com a embaixada do país em questão.

A liberação para a entrada de medicamentos no Brasil é de competência única e exclusiva da Agência Nacional de Vigilância Sanitária, a ANVISA.

O governo brasileiro disponibiliza uma lista de substâncias sujeitas a controle especial no Brasil no link https://www.gov.br/anvisa/pt-br/assuntos/medicamentos/controlados/lista-substancias.

Desde que transportado corretamente e com a permissão do país de destino é possível sim levar remédios na bagagem de mão.

O medicamento em questão deve também ser levado na embalagem original, com caixinha e bula, dentro de um saco plástico transparente e lacrado, para facilitar o transporte e não ter problemas com a segurança dos aeroportos.

Quando o remédio for líquido ou spray deve-se transportar na bagagem de mão em frascos de até 100ml e em embalagem lacrada e transparente, pois é um item mais restrito.

É recomendado que seja levada uma quantidade do remédio em questão maior do que a suficiente para o período da viagem, para que se ocorrer algum imprevisto não falte o medicamento.

No geral, pessoas que usam insulina, normalmente diabéticas, devem certificar se existe serviço de câmara fria no voo, pois é um medicamento que necessita ser armazenado em temperaturas entre 2°C e 8°C.

Se forem transportadas seringas, agulhas ou bobinhas de asma (broncodilatadores) se deve apresentar a receita médica.

Se tratando de Europa e América do Norte, é proibida a entrada de dipirona (analgésico e antitérmico). A compra de anti-inflamatórios por lá é limitada, diferentemente do Brasil.

Por falar em receita médica, ela é um ponto essencial para o transporte de qualquer remédio e para a compra de algum medicamento em terras estrangeiras.

Todas as receitas e diagnósticos devem passar pela devida Tradução Juramentada para o idioma do país em questão.

Tradução Juramentada de receita médica: Quando é necessária?

Para qualquer tipo de documento (inclusive a receita médica) ser aceito em um outro país ele precisa passar por Tradução Juramentada. Mas o que é isto?

A tradução pública, popularmente conhecida como Tradução Juramentada, é um dos métodos de tradução mais importantes que existem no mundo todo.

Ela existe para que brasileiros possam ir para outros países e viver legalmente por lá com seus documentos autenticados.

Além disso, pode servir para o oposto, ou seja, permite que indivíduos estrangeiros, seja de que país for, vivam legalmente no Brasil.

Podemos dizer então que a Tradução Juramentada é uma representação do documento em uma determinada língua.

Não é uma simples tradução, ela existe para representar o seu documento em um outro idioma, em algumas vezes até sem a presença do próprio documento original.

Por ser juramentada, como o nome já diz, ela é aceita por inúmeros órgãos, entidades, consulados, faculdades, empresas públicas/privadas e muitos outros.

Em nosso país não há outra forma de se emitir uma tradução oficial ou tradução com valor jurídico, somente a Tradução Juramentada é aceita.

Ela funciona como um serviço cartorial. Os cartórios possuem fé pública, ou seja, confirmam a idoneidade de cópias e assinaturas.

Com a Tradução Juramentada o método é o mesmo, porém, obviamente, no âmbito da tradução e, por se tratar de uma tradução com fé pública, ela tem validade internacional.

A Fast Translation tem os melhores tradutores juramentados do mercado. Estamos sempre disponíveis para solucionar seus problemas, auxiliar em todo o processo e realizar o melhor serviço possível. Entre em contato conosco:

Telefone: (11) 4108-5344

Whatsapp: (11) 94019-5877

E-mail:[email protected]

Endereço: Alameda Santos, 415 – 10° andar CEP: 01419-913 – Jardim Paulista – São Paulo – SP (Ao lado da estação Brigadeiro do metrô)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *