Se você precisa apresentar documentos oficiais no exterior ou em órgãos públicos, a tradução juramentada no Rio de Janeiro é o caminho certo.

  • Quem pode fazer uma tradução juramentada no RJ? Apenas tradutores públicos registrados na Junta Comercial.
  • Qual o preço médio da tradução juramentada? De R$ 99 a R$ 180 por lauda (2025).
  • É possível solicitar online do Rio de Janeiro? Sim, com envio por e-mail e entrega física opcional.
  • Quanto tempo leva para ficar pronta? De 1 a 5 dias úteis, dependendo do volume e idioma.
  • Preciso apostilar a tradução? Sim, se o documento for usado em outro país signatário da Convenção de Haia.
  • Onde fazer com segurança no Rio? Na Fast Translation, com atendimento via WhatsApp e formulário no site.

• O que é uma Tradução Juramentada?

    A Tradução Juramentada é o processo necessário para conferir validade legal a um documento originalmente redigido em português, tornando-o reconhecido em outros países. Esse tipo de tradução possui fé pública, ou seja, tem validade oficial internacional. Apenas um Tradutor Público Juramentado, devidamente habilitado, pode realizar esse serviço. Qualquer documento que não esteja no idioma exigido por um país estrangeiro precisa passar por esse processo para ser aceito oficialmente.

• Como é feita uma tradução juramentada? 

    Uma Tradução Juramentada é apresentada em papel timbrado oficial do tradutor público juramentado, contendo o brasão da República Federativa do Brasil, declarações formais de abertura e encerramento da tradução, carimbo e assinatura do tradutor, além de um selo dourado com fitilho verde e amarelo. Essa tradução é realizada de maneira fiel ao documento original, do início ao fim, garantindo sua validade legal em processos oficiais. Isso significa que todo o conteúdo do documento original deve ser traduzido com exatidão, incluindo também a reprodução ou descrição de imagens, assinaturas, carimbos, selos, marcas d’água, timbres ou qualquer outro elemento visual presente no original.

• Quanto tempo demora para fazer uma tradução juramentada?

    Os prazos dependem da quantidade de texto, mas com a Fast Translation eles são os menores, sem cobrar qualquer tipo de taxa de urgência para execução. 

• Tradução Juramentada RJ Preço

    O preço para realizar uma tradução juramentada depende da quantidade de texto e do tipo de texto do documento. Há dois tipos de texto, comum ou especial. A quantidade de texto é calculada por lauda, um conjunto de um mil caracteres sem espaço. Não perca mais tempo, solicite um orçamento online para realizar uma tradução juramentada via Whatsapp clicando aqui

Precisa de uma Tradução Juramentada no RJ?

    JuramentadaSimples




    .
    .
    .


    Tradução Juramentada RJ Preço

    • Qual o custo do serviço?

        O valor é definido com base na quantidade de laudas. Muitas vezes as laudas são confundidas com páginas, mas não são a mesma coisa. Lauda é um conjunto de mil caracteres sem espaço, e uma única página pode conter várias laudas. A contagem das laudas é feita diretamente pelo Word, do Pacote Office, permitindo que tanto o tradutor quanto o cliente possam verificar ao final da tradução juramentada.

        No momento do orçamento, quando ainda não há a tradução pronta para contagem do texto, o documento original — geralmente em formato PDF ou JPEG — é convertido para .DOC por meio de um software de conversão. Assim, é possível ter acesso ao volume de texto e calcular o valor da tradução.

        As laudas têm duas faixas de preço: texto comum e texto especial. Textos comuns são aqueles encontrados em documentos pessoais de identificação, como RG, passaporte, certidões (de nascimento, casamento, óbito), atestados de antecedentes criminais e similares. Já os textos especiais são os que contêm terminologia técnica específica, como documentos escolares, financeiros, jurídicos, médicos, entre outros.

    • Como contratar o serviço?

       Oferecemos um processo ágil e descomplicado para a sua Tradução Juramentada Rio de Janeiro. O primeiro passo é solicitar uma cotação, enviando os arquivos digitalizados. Aceitamos o envio por e-mail ou WhatsApp para sua maior comodidade.

    Após a cotação, iniciamos imediatamente o processo de tradução, sem a necessidade de pagamento antecipado a depender do valor. Conte com nossa expertise para um serviço seguro, rápido e eficiente!

    orc
    Orçamento

    O cliente digitaliza ou fotografa os documentos frente e verso e nos envia via e-mail ou whatsapp. O documento tem sua quantidade de texto contada, gerando um valor e um prazo para aprovação. Não é um serviço barato, mas a Fast tem os melhores valores do mercado

    orc2
    Tradução

    Após a aprovação do orçamento enviado, é iniciada a tradução.  Assim, seu documento é enviado para  o tradutor juramentado escalado que cuidadosamente traduz todo o documento. Símbolos e imagens, serão mencionados na tradução. Mas, se o orçamento for maior que R$999,00 solicitamos um sinal de 30% para iniciar. Assim, ambas as partes estão garantidas para iniciar o processo.

    medalha
    Juramentação

    Após a tradução, o documento é formatado e revisado atentamente. Assim, após a revisão e formatação, a tradução é impressa em um papel timbrado exclusivo do tradutor juramentado e a tradução é numerada, assinada, carimbada e selada. Assim, ela passa a ter valor internacional

    • Apostila de Haia

     

        Em alguns casos, a Tradução Juramentada precisa passar pelo apostilamento para ter validade no exterior. Desde agosto de 2016, o Brasil faz parte da Convenção de Haia, um acordo internacional que facilita o reconhecimento de documentos entre os países signatários. Isso significa que, para que documentos brasileiros sejam aceitos oficialmente em outros países, eles devem ser apostilados.

        O apostilamento é um processo de legalização internacional realizado por cartórios autorizados pelo Conselho Nacional de Justiça (CNJ). Para que o documento possa ser apostilado, é necessário que a assinatura esteja reconhecida por semelhança. O valor desse serviço é tabelado para todo o estado de São Paulo.

        Muitos consulados exigem, além da Tradução Juramentada, o apostilamento dos documentos originais e de suas respectivas traduções. No entanto, recomendamos sempre verificar diretamente com a autoridade responsável os requisitos específicos para cada caso, pois as exigências podem variar.

     
     

    .

    tradução juramentada italiano
    +
    Mais de dez mil traduções juramentadas feitas

    A empresa de tradução mais bem avaliada do Google e Facebook. Mais de 800 avaliações 5 estrelas, faça sua tradução com a empresa que mais satisfaz seus clientes.

    Perguntas Frequentes sobre Tradução Juramentada no Rio de Janeiro

    Você pode solicitar com segurança na Fast Translation, que atende todo o RJ com tradutores oficiais e entrega por e-mail ou Correios.

    Lauda é uma unidade padrão de medida com até 1.000 caracteres com espaço no texto traduzido. A cobrança é feita por esse volume.

    Inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, chinês, árabe, russo, entre outros. Consulte a disponibilidade com a Fast Translation.

    Não. A Fast Translation permite solicitação e entrega 100% online, com segurança jurídica e validade nacional e internacional.

    O prazo varia entre 1 e 5 dias úteis, conforme o idioma e o volume do documento.

    Sim. A versão digital com assinatura eletrônica avançada tem o mesmo valor legal e pode ser usada em diversos órgãos e instituições.

    Sim. Desde que estejam legíveis e completos, documentos em PDF ou imagem podem ser traduzidos pela Fast Translation sem necessidade de original físico.

    Diplomas, certidões, históricos escolares, CNH, passaportes, sentenças, documentos para visto, contratos, atestados, certidões de nascimento e casamento.

    Se o documento será apresentado em cartório, consulado, embaixada, universidade ou órgão público, a tradução juramentada é obrigatória.

    Sim. A tradução feita no RJ tem validade nacional e internacional, desde que cumpridos os requisitos legais, como apostilamento se necessário.

    Basta levar o documento original e a tradução juramentada a um cartório habilitado pela CNJ. A Fast Translation orienta você nesse processo.

    Não. A tradução é complementar e deve ser apresentada junto com o documento original ou sua cópia autenticada.

    Sim. A Fast Translation oferece atendimento prioritário para urgências, inclusive com entrega no mesmo dia em alguns casos.

    A simples não tem validade legal. A juramentada é registrada, assinada e válida para uso oficial no Brasil e exterior.

    Não obrigatoriamente. Mas se houver exigência posterior de apostila de Haia, o documento original precisa estar regularizado.

    Sim. Para vistos, cidadania, residência ou estudo, a tradução juramentada é um dos principais requisitos.